Aller au contenu

Ce tchat, hébergé sur une plateforme indépendante d'Infoclimat, est géré et modéré par une équipe autonome, sans lien avec l'Association.
Un compte séparé du site et du forum d'Infoclimat est nécessaire pour s'y connecter.

Wetternest

Membres
  • Compteur de contenus

    4
  • Inscription

  • Dernière visite

Wetternest's Achievements

Cirrus

Cirrus (1/24)

  1. Selon l'auteur, il s'agit d'un terme existant et employé par des spécialistes. Je pense que ce qui conviendrait le mieux serait encore, tout simplement, le terme "turbulences": on peut effectivement en apercevoir plusieurs dans le ciel, très localisées. Bravo Aeshaesh! Et merci beaucoup à tous pour votre aide! Je vous tiendrai au courant de la sortie de ce livre, pour ceux que ça pourrait intéresser!
  2. Oh, au fait, il n'y a pas vraiment de contexte, hélas: ça m'aurait bien aidé: il s'agit simplement d'une phrase nominative: "Wetternester am Himmel" Voici la phrase qui suit: "Au milieu d’une végétation à la diversité morphologique infinie et pourtant presque invisible, progressant dans une gamme de couleurs réduite et dans un mouvement monotone, ce voyage est la matérialisation de l'idée du vide." Il est sur le pont du "Yamal", le brise-glace nucléaire russe, et décrit ses sensations. Je ne pense pas que ce contexte soit d'une aide énorme!
  3. Je ne pense pas que microclimat puisse convenir: c'est quelque chose de visible dans le ciel, et non un ensemble d'éléments climatiques concentrées dans une région, aussi réduite soit-elle. Euh, je ne sais pas si je suis clair...! Je pense qu'il s'agit plutôt de Wetter dans le sens allemand de météo, de "weather". Nest, reste exactement le même mot en anglais et en allemand... Après, il ne faut pas exclure la possibilité d'un anglicisme allemand! Mais je crois que la piste de "nidification" est bonne, et qu'il faudrait la creuser. Je n'avais pas pensé à ce terme, bizarrement! Merci à vous deux en tout cas!
  4. Bonjour à tous! Je traduis actuellement un livre allemand dans lequel le narrateur se trouve à un moment dans le cercle polaire, près de l'archipel François-Joseph. Il dit qu'il y a dans le ciel des "Wetternester" (soit Wetternest au pluriel): j'ai cherché partout ce que ça pouvait être et je n'ai rien trouvé. Le terme signifierait mot à mot "des nids météorologiques/climatiques". Ce serait donc des phénomènes suffisamment réduits pour être nombreux dans le ciel. L'auteur m'assure que le terme est utilisé de temps à autres par des météorologues, et qu'il décrirait des petites zones concentrées de changements météorologiques/climatiques. Avez-vous une idée de ce que cela peut être? N'hésitez pas à me donner des pistes si vous n'êtes pas sûrs de savoir: je suis malheureusement pressé par le temps! Merci d'avance en tout cas!
×
×
  • Créer...