Invité Guest Posté(e) 7 janvier 2007 Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Edit : Enfin, je dis ça pour l'anglais mais en allemand, c'est pareil, regardez wetterzentrale, wetter3, qui sont des sites ou vous êtes susceptibles d'aller tous les jours... Les bulletins d'ESTOFEX de la même manière sont aussi rédigés in English of course. Donc en météo plus qu'ailleurs faut être prêt à se confronter à d'autres langues que sa langue maternelle. D'ailleurs c'est de l'anglais...américain : c'est tout de même la puissance américaine qui engendre l'ominiprésence de l'anglais dans les sciences, le commerce, la chanson, etc...Il fut un temps où c'était la France, le jour viendra forcément où ce ne sera plus l'anglais mais - peut-être - le Mandarin, l'espagnol, l'arabe, le Créole.... /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 7 janvier 2007 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Certes les français sont pas réputés pour leur niveau linguistique, mais pour leur ouverture d'esprit je ne savais pas que ça en venait à ce point. Oui bon... Les grosses généralités que voilà... /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Tient, Djtyrone n'est pas encore intervenu sur ce sujet ?? /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Etonnant ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 7 janvier 2007 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Et Gombervaux. Comment ai-je pu oublier ?! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
js13120 Posté(e) 7 janvier 2007 Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Oui bon... Les grosses généralités que voilà... Tient, Djtyrone n'est pas encore intervenu sur ce sujet ?? /emoticons/sad@2x.png 2x" width="20" height="20"> Etonnant ! T'inquiète c'était plus cynique qu'autre chose, la preuve que les français sont pas si renfermés sur eux, vu le nombre de réaction que suscite ce coup de g****e... Cela dit, malheureusement pour le niveau hélas c'est tout à fait vrai, y a qu'à faire un test sur des classes d'un lycée français commun (biensur sans les options internationales ça serait trop facile ) et les comparer à ceux de leur voisins allemands, luxembourgeois, Suisse, Italien et tu verras la différence... Mais le pire je crois que c'est encore certains amphis de LEA ou LLCE en anglais ou allemand en première année de licence c'est vraiment chaud, une fois l'écrémage des partiels, passé, il reste vraiement plus grand monde par rapport au début. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
toto42 Posté(e) 7 janvier 2007 Clermont-Ferrand Partager Posté(e) 7 janvier 2007 T'inquiète c'était plus cynique qu'autre chose, la preuve que les français sont pas si renfermés sur eux, vu le nombre de réaction que suscite ce coup de g****e... Cela dit, malheureusement pour le niveau hélas c'est tout à fait vrai, y a qu'à faire un test sur des classes d'un lycée français commun (biensur sans les options internationales ça serait trop facile ) et les comparer à ceux de leur voisins allemands, luxembourgeois, Suisse, Italien et tu verras la différence... Et pourquoi "hélas". Heureusement qu'on peut encore vivre normalement en ne parlant pas d'autres langues étrangères. En plus, je trouve que c'est assez comique, nottamment quand je suis parti avec des potes aux Pays-Bas ou en Espagne. Il existe encore la langue des gestes, très pratique. Il y a par contre des gens qui font trop de fautes d'orthographe et là, ça devient illisible et plus critique. Attention, je suis totalement contre la remarque qui critique le parler anglais. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
snowman43 Posté(e) 7 janvier 2007 Le Puy en Velay Partager Posté(e) 7 janvier 2007 En même temps on est en France et au dernière nouvelle on parle français ! Qu'on utilise des expressions anglaises oui y a aucun problème mais il ne faudra bien entendu pas que le forum devienne franglophone, il est français et dans les critères français sur le web. Certes les français sont pas réputés pour leur niveau linguistique, mais pour leur ouverture d'esprit je ne savais pas que ça en venait à ce point. A ce que je sache tu es français, donc tu n'es pas mieu que nous. Personellement quand je vais sur des forums américains ou que je parle avec des personnes de la NOAA je ne vais pas parler français, même si je cose très mal anglais je m'adapte, mais si un américain voudrait coser avec moi il faut que lui aussi fasse l'effort d'essayer de parler français, même si je comprends bien l'anglais. Faut s'adapter dans le pays dans lequel on va et pas imposer sa culture, je ne suis pas pour une france qui parle l'anglais et le français (de fâçon obligatoire) et qui oublie complètement le patoie et/ou ne sait même plus écrire le français. Après si on souhaite parler le français, l'anglais et un dialecte africain y a pas de problèmes, faut juste que ce ne soit pas imposé à tout le monde. Rappelez vous il n'y a pas si longtemps, on empêchait les enfants de parler le Breton, le Basque ou tout autre langue locale à l'école, il fallait qu'il parle français, maintenant on se retrouve avec des cours de langues locales car ce savoir se perd. On a la même situation avec l'anglais, on oblige les enfants à parler anglais de plus en plus tôt et on en oublie le français, les enfants ont un vocabulaire moins varié et ne savent plus très bien écrire le français (le SMS à une grand part là dedans aussi). L'anglais devrait être une option, rien de plus. Critiquer un français qui parle mal anglais c'est facile et surtout totalement injustifié, c'est comme critiqué un anglais qui parle mal français, c'est stupide, chacun des deux parle la langue de son pays. Par contre si on vit aux USA et qu'on ne fait pas l'effort de parler anglais là oui c'est critiquable, idem si on est Américain et qu'on ne fait pas l'effort de parler Français alors qu'on vit en France. La France à déjà perdu beaucoup de son identité, principalement rurale et c'est bien dommage. Pour en revenir au forum, une expression par ci par là oui c'est tout à fait tolérable et c'est amusant même, ca diversifie un peu (des expressions patois sont aussi les bienvenues) mais des messages totalement patois ou totalement anglais ca n'a aucune utilité et c'est irrespectueux, à moins que le forum soit spécialement anglais ou spécialement breton ou .. ou ... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
orage30 Posté(e) 7 janvier 2007 Partager Posté(e) 7 janvier 2007 and remember Sarkozy... bah, "Mickael" it's very Tunisian or Italian... no? salut mike la question est Mickael, c'est tres tunisien ou italien ? mais pourquoi le " no?" a la fin ???? sauf que la question est FAUSSE ! My sentence is better. Mickael, is it Tunisian or Italian ? or otherwise it's " Mickael, it's tunisian and also italian. no ? mais la c'est pas une question. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
TreizeVents Posté(e) 7 janvier 2007 Dax (40) Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Vu une fois sur un blog : moa jm bc ma métresse est grace à ele je veus devenir profeseur de fransais plus tard Limite, je préfère encore voir de l'anglais que ce genre de proses sur les forums (sérieux, on devrait faire des best-of des fois !). Bien sur nul n'est à l'abri d'une faute de frappe ou d'inatention, moi le premier, mais des fois je m'affole quand je vois les proses de certains jeunes sur le forum. Et je passe les choses que l'on peut voir sur MétéoAlerte régulièrement, "atention orage tres viollent avec innondation soyrez prudens", bonjour la crédibilité ! Et puis de toute manière, the french need the english to win against the english C'était juste le message d'un jeune de Bourgogne, né en Haute Provence d'un père languedocien, d'une mère lorraine, d'un grand père tarnais, d'un autre grand père breton, d'une grand mère catalane et d'une autre grand mère alsacienne. Qui dit mieux ? Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
snowman43 Posté(e) 7 janvier 2007 Le Puy en Velay Partager Posté(e) 7 janvier 2007 C'était juste le message d'un jeune de Bourgogne, né en Haute Provence d'un père languedocien, d'une mère lorraine, d'un grand père tarnais, d'un autre grand père breton, d'une grand mère catalane et d'une autre grand mère alsacienne. laugh.gif Qui dit mieux ? C'est quand même bien dans le Sud tes "racines", à part l'Alsace. Pour ma part, un jeune du pays de la Mée, né en Pays de la Mée d'un père Méen d'une mère mi-Normande mi-Polonaise, d'un grand père Méen, d'une grand mère Méenne et d'un autre grand père Polonais et d'une autre grand mère Normande. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
dudule Posté(e) 7 janvier 2007 St Georges sur Loire (49), 15 km à l'ouest d'Angers. Partager Posté(e) 7 janvier 2007 C'est claire que l'anglais c'est bien mais çà va 5 minutes! Moi mon expression du moment c'est "y fait night" quand je veux qu'on allume la lumière! Ma soeur en ce moment elle c'est "show times"! Mon père lui ne connait que le mot "pig" et "the end"! Bref faut faire l'effort quelques fois mais pas non plus faire que çà! Surtout pour moi qui suis une vraie quiche dans la langue de shakespeare! On est en France, on doit parler le français en priorité, mais sans non plus tomber dans le chauvinisme absolu! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 7 janvier 2007 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Je respecte toutes les langues, sauf celle des xyloglottes. J'y ai mis le temps, mais j'ai fini par la comprendre... /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
dudule Posté(e) 7 janvier 2007 St Georges sur Loire (49), 15 km à l'ouest d'Angers. Partager Posté(e) 7 janvier 2007 J'y ai mis le temps, mais j'ai fini par la comprendre... /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Ba moi j'ai toujours pas capté! Alti, redescend d'un cran, t'en a lâché quelques uns! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 7 janvier 2007 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 7 janvier 2007 xylo = bois en grec xyloglotte = langue de bois ... Comprendo ?! /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> C'est super tiré par les cheveux quand même ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
gerardlh Posté(e) 7 janvier 2007 Rouen Est 152 m. Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Voilà ce que j'ai pu lire quelque part dans le forum prévi: En effet Weather75 a écrit une phrase en anglais, ce qui n'a pas plu à cette personne, cette même personne qui reprend gentiment les fautes de français des forumeurs (à la limite ça c'est pédagogique lol, par contre le rejet d'une langue vivante n'a rien de constructif!). Le fait qu'un forumeur poste une phrase en anglais (la langue la plus parlée au monde) ne devrait pas susciter la moindre réaction de ce genre, que je trouve particulièrement abusive! D'ou ce sujet en réponse, qui est volontairement "abusif" lui aussi (avouez qu'ouvrir un topic pour ça fallait le faire hein /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> ainsi les modos vont peut-etre jujer préférable de le fermer, ce que je trouve compréhensible, mais au moins j'aurais dit ce que je pense)... Imaginons qu'un anglais ou un américain comprenant le français et désireux de faire partager sa passion pour la météo hors des frontières tombe sur ce message, je ne pense pas qu'il aurait envie de fréquenter le forum, je sais bien que c'est pas un truc qui arrive souvent mais c'est pas en réagissant comme ça qu'on augmentera les chances que ça arrive. Internet n'a pas de frontières alors n'en construisons pas! Je ne supporte pas les "franco-français", vous savez le genre Pascal Sevran (celui qui critiquait la diffusion d'une chanson des Dire Straits au salon de l'agriculture lol, incroyable quand même qu'il existe des gens aussi fermés, et puis les Dire Straits c'est quand même autre chose que Frederic François musicalement!), ça me fait penser à Le Pen ou De Villiers, j'en reviens pas que des types pareils existent de nos jours. Au fait mon prenom c'est Mickael, Mike pour les intimes, mes grand parents son nés en Tunisie et tous mes ancetres étaient italiens @+ Non non la langue la plus parlée dans le monde c'est le Mandarin : ( Chinois ). Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
dudule Posté(e) 7 janvier 2007 St Georges sur Loire (49), 15 km à l'ouest d'Angers. Partager Posté(e) 7 janvier 2007 xylo = bois en grec xyloglotte = langue de bois ... Comprendo ?! /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> C'est super tiré par les cheveux quand même ! Ah ok! Tout le monde n'a pas appris l'étymologie des mots alti! /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Jean91 Posté(e) 7 janvier 2007 Palaiseau(91) Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Il y aussi des étrangers sur ce forum qui mettent des messages en espagnol et ceux qui savent l'espagnol leur répond en espagnol et ça ne choque personne donc pourquoi ça choquerait avec de l'anglais?,Ah oui! c'est parce que c'est la langue du pays le plus pollueur du monde /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
rouchdi Posté(e) 7 janvier 2007 Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Bon les gars restez calme , si non je vais vous écrire un truc en arabe vous allez tous avoir des problemes avec les services secrets américains , fermeture du forum en perspective ! /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20">/emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Damien49 Posté(e) 7 janvier 2007 La-Chapelle-Saint-Florent - 49 (proche 44, bord Loire) Partager Posté(e) 7 janvier 2007 C'est clair js. Beaucoup de publications et de documents intéréssants en météo sont écrit en anglais. C'est une chance pour toi, mais une malchance pour moi. Heureusement il existe : http://www.google.fr/language_tools?hl=fr Bon après c'est pas encore parfait comme systeme. Un "orage" devient par exemple un "assaut" ^^ Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 7 janvier 2007 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Bon les gars restez calme , si non je vais vous écrire un truc en arabe vous allez tous avoir des problemes avec les services secrets américains , fermeture du forum en perspective ! /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20">/emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20">/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20">/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20">/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
JeromeR28 Posté(e) 7 janvier 2007 Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Ca me fait bien marrer quand même qu'une phrase anglaise perdue en plein milieu de milliers d'autres phrases en français (plus ou moins SMSé) fasse faire des caca nerveux à certains... Serait-ce la conséquence d'un terrible hiver qui n'aura eu lieu que dans les fantasmes de certains hivernophiles ? On va mettre ça sur le compte de la frustration, hein ! lol Surtout, ça n'a pas été très judicieux de répondre à une phrase anglaise... en italien, lorsqu'on veut du "tout français" ici. /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> A lire le topic, on aurait tendance à croire qu'on voit des messages écrits en étranger tous les jours. Faut arrêter d'être parano quand même. Ca n'arrive qu'une fois sur 1000. Et puis bon, si on met des barrière de langue ici, autant mettre des barrières géographiques tant qu'à faire. On va raisonner comme en 1986 : "Le nuage radioactif s'est arrêté aux frontières !". /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Si certains ne veulent que du français ici et qu'ils voient des messages écrits en langage inconnu à leurs yeux, ils peuvent toujours utiliser le traducteur de Voila ou autre... anche se fa una traduzione di m*rda ! De plus, comme cela a été dit plus haut, l'anglais est quand même une langue universelle. C'est-à-dire que même si on ne l'apprécie pas, c'est presque obligatoire de l'apprendre si on utilise le net. Si on reste cantonné aux sites français, on fait très vite le tour du net et on loupe le meilleur, car la plupart des sites/fichiers/logiciels sont anglais et peu sont traduits. Sortez un peu de votre univers sectaire. Le monde ne se résume pas à un pays ou une langue. Si on comprends pas une phrase, on peut toujours traduire (y'a des sites pour ça !) ou alors demander la traduction à un connaisseur. Beaucoup de gens ici parlent deux ou trois langues, peut-être même plus. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
weather75 Posté(e) 7 janvier 2007 Chaville(92) Partager Posté(e) 7 janvier 2007 Ohlalala C'est ma phrase qui est à l'origine de ce debate ? /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> Ben je crois que celui qui se plaint a un problème because si c'est pour une minable sentence qu'il nous fait sa nervous crises, je dirais surtout qu'il est crazy du froid et qu'il a not supported la vérité que j'ai spelled in 2 lines. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sebaas Posté(e) 7 janvier 2007 Montpellier (34), Montreuil (93) ou Ciran (37) Partager Posté(e) 7 janvier 2007 On va peut être en rester là, n'est ce pas? /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés