Aller au contenu

Ce tchat, hébergé sur une plateforme indépendante d'Infoclimat, est géré et modéré par une équipe autonome, sans lien avec l'Association.
Un compte séparé du site et du forum d'Infoclimat est nécessaire pour s'y connecter.

Orthographe


Invité

Messages recommandés

Ouais... Ici, ce n'est pas une question de parler régional, et tu le sais bien. wink.png

Je taquine sur les roussillonnismes mais je vais t'avouer la raison pour laquelle j'ai également ressorti cette vieille communication de GUITER (outre blaguer et relecture quelques jours auparavant).

J'avais déjà lu les messages dans le sujet de suivi et le "vent de nort est" avait retenu mon attention romaniste. Et J'ai aussi bien aimé le Le flux s'oriente plus au Sute d'un autre Roussillonais.

L'occasion était trop belle !

Sur nos amis catalans et la météo, on peut consulter en ligne l'ALDC (à défaut de l'ALPO de GUITER) :

http://aldc.espais.iec.cat/indexs/indexs-generals/index-numeric-mapes/7-temps/catala/

PS : avant qu'on me reprenne, en catalan, c'est actuellement nord officiellement mais on écrivait souvent nort.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • Réponses 1,5k
  • Créé
  • Dernière réponse

Les plus actifs

Les plus actifs

Messages populaires

Je déterre ce topic parce que j'ai voulu poster en "long terme" une description prometteuse et bucolique de cette fin d'hiver (trop) douce, et j'ai évoqué les effluves printaniers. Depuis, ce terme a

Je ne suis pas sûr que le fait de venir de tel ou tel endroit implique forcément une bonne ou mauvaise orthographe, ce n'est qu'un facteur à mon sens.   Je suis né à Nanterre, y ai grandi, e

J'ai beau être grand amateur de littérature, de poésie et de chanson française, je ne parvient pas à être en accord avec vous.  pour moi, le français, c'est la langue parlée par les français. si

Images postées

Pas de l'orthographe mais sujet maintes fois abordé... et c'est météo (et encore Perpignan).

Dépêche AFP de ce jour, où étaient rapportés les propos d'un avocat (qui défendait un confrère) :

Il a voulu aller trop vite, trop loin, du mauvais côté et il s'est foudroyé.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Tu constateras que je n'exagère pas quand je dis que le niveau moyen de maîtrise du français est apocalyptique au Québec...

Pourquoi toujours le Québec dans les discussions ? Les québecois sont des nord-américains à moitié francophones, mais qui revendiquent le droit d'avoir leur propres règles. Donc c'est forcément un mauvais exemple.

Thundik : oui et puis le catalan n'est pas une langue très unifiée, chaque partie catalane a sa propre version d'un catalan/occitan/castillan différent, donc le "nord" (d muet) officiel du catalan (barcelonais) il ne doit pas s'imposer beaucoup dans les villages catalans, même roussillonnais.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Posté(e)
Strasbourg (67) / La Roque-d'Anthèron (13) [1 à 2 semaines dans l'année]

Les québecois sont des nord-américains à moitié francophones

Comment ça, à moitié francophones ?
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Thundik : oui et puis le catalan n'est pas une langue très unifiée, chaque partie catalane a sa propre version d'un catalan/occitan/castillan différent, donc le "nord" (d muet) officiel du catalan (barcelonais) il ne doit pas s'imposer beaucoup dans les villages catalans, même roussillonnais.

[Je n'avais pas vu ton édition.]

Et comment ça tongue.png "d muet" du catalan nord ? (On prononce nort... -t final qui se prononce aussi dans la partie française.)

Edit: et sur la diversité des dialectes catalans, elle n'est pas si grande que ça.

Pour nord, vérif dans le DCVB :

Fon.: nɔ́ɾt (or., occ., val., bal.).

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pourquoi toujours le Québec dans les discussions ? Les québecois sont des nord-américains à moitié francophones, mais qui revendiquent le droit d'avoir leur propres règles. Donc c'est forcément un mauvais exemple.

Toujours, non. C'est simplement pour faire un parallèle avec la France. Je connais bien les deux situations...

L'immense majorité des Québécois sont francophones. On ne va pas refaire l'histoire, mais il y a des raisons pour lesquelles la langue française est autant maltraitée ici.

Mais quand on parle français, on n'a pas à faire ses propres règles. Sinon, on parle d'une autre langue. Mais bon, c'est un vaste sujet que je n'aborderai pas ici...

Comment ça, à moitié francophones ?

Ouais, bien souvent, on parle le « franglais » au Québec. default_biggrin.png/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Ils sont francophones mais de culture nord-américaine, avec tout ce que cela implique.
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Comment ça, à moitié francophones ?

Ils revendiquent un français québecois et leur éducation est beaucoup plus perméable à l'anglais.

Pas le meilleur exemple du français académique, c'est tout.

Sinon, pour Thundik :

La prononciation en catalan des terminaisons -rt -rd est variable ("norte" ou "nor"). Ca ne m'étonnerait pas du tout que les barcelonais cherchent la prononciation la plus française pour faire plus urbain et moins castillan. Ils ont déjà commencé par officialiser l'écriture "nord" alors que "nort" semblait être la règle ancienne. Et ça ne m'étonnerait pas du tout que dans les PO, la règle ancienne perdure et qu'on écrive facilement "nort" prononcé "norte". Le(s) catalan(s) est(sont) une variante occitane, au temps où le français ne s'imposait pas, et ce serait bizarre de ne pas prononcer le t/d final, sachant que les autres langues occitanes et le castillan le faisaient. Voilà pour la petite digression.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Posté(e)
Strasbourg (67) / La Roque-d'Anthèron (13) [1 à 2 semaines dans l'année]

Ils revendiquent un français québecois et leur éducation est beaucoup plus perméable à l'anglais.

Pas le meilleur exemple du français académique, c'est tout.

Non désolé, les québécois sont francophones, ou du moins la majorité. Quand je vois ma famille ils parlent tous très bien français, avec un accent, certes, mais cela reste du français malgré l'utilisation d'expressions comme "Présentement" ou "cet avant-midi", etc... La différence peut être comparable à l'anglais britannique et l'anglais américain (E-U, Canada). Et on ne qualifie pas les Américains de "moitié anglophone".
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

On est sur un forum français, donc on parle français. Je sais bien qu'en France la mode est à utiliser les anglicismes à la pelle, mais moi je me bats contre ça. Dis-tu le UK ? la Spain ? Non. Alors c'est pareil. Quant à « h » et « °C », ce sont des abréviations françaises, ça n'a donc rien à voir...
C'est une bataille largement perdue d'avance...donc je ne comprends pas l'utilité d'insister, voire de se faire incendier à chaque fois qu'on utilise USA ou autre mot anglais.

D'ailleurs on dit aussi les States et franchement, je ne vois pas où est le problème.

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est une bataille largement perdue d'avance...donc je ne comprends pas l'utilité d'insister, voire de se faire incendier à chaque fois qu'on utilise USA ou autre mot anglais.

D'ailleurs on dit aussi les States et franchement, je ne vois pas où est le problème.

Oh, il y a plus grave, je suis d'accord. Mais il n'y a aucune raison objective d'utiliser USA ou States au lieu d'États-Unis, sauf pour « faire bien »... En France, on ne sait pas parler anglais (globalement), mais on utilise des anglicismes à la pelle. C'est très français. Et ce sera de pire en pire...
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oh, il y a plus grave, je suis d'accord. Mais il n'y a aucune raison objective d'utiliser USA ou States au lieu d'États-Unis, sauf pour « faire bien »... En France, on ne sait pas parler anglais (globalement), mais on utilise des anglicismes à la pelle. C'est très français. Et ce sera de pire en pire...

Pire en pire, oui, puisque même les profs le font et pas plus tard que mercredi dernier pour ma part. C'est essentiellement pour ça que je dis que c'est une grosse bataille qui n'aura peut-être pas de conséquence (du-moins directe).
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Mais il n'y a aucune raison objective d'utiliser USA ou States au lieu d'États-Unis, sauf pour « faire bien »...

Je signale juste que c'est un boulot de la CNT (Commission Nationale de Toponymie) de maintenir une liste des noms français de pays et de capitales des États membres de l'ONU.

Lien : http://archives.cnig.gouv.fr/Front/index.php?RID=21

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

D'après Emmanuel Macron, beaucoup d'employées de chez Gad sont des illettrées.

Il y en a surement (on n'écrit plus : sûrement), comme partout (même sur le forum d'Infoclimat) mais le beaucoup était de trop.

Peut-être voulait-il dire e-lettrèes ? whistling.gif

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

En France, on ne sait pas parler anglais (globalement), mais on utilise des anglicismes à la pelle. C'est très français. Et ce sera de pire en pire...

Oui mais...

Aux E-U ils utilisent aussi des mots français, qui peut-être font chic.

Mais surement beaucoup moins que nos anglicismes.

Il y en a deux qui m'ont toujours étonné : et voilà ; après-ski rendez-vous...

Ou encore : c*l-de-sac, crêperie...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Tiens, c'est nouveau ça ?

J'avais l'habitude d'écrire sûrement.

Mais puisque l'on parle ici d'orthographe, je suis allé vérifier.

Il s'agit en fait d'une recommandation.

Voir ici, page 8.

Je continuerai donc à écrire sûrement...

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oui mais...

Aux E-U ils utilisent aussi des mots français, qui peut-être font chic.

Mais surement beaucoup moins que nos anglicismes.

Il y en a deux qui m'ont toujours étonné : et voilà ; après-ski rendez-vous...

Ou encore : c*l-de-sac, crêperie...

Non mais attention, c'est « normal » que certains mots étrangers soient intégrés à la langue française, et inversement. Le problème, c'est quand il y en a trop et que, surtout, l'équivalent dans la langue d'origine est nettement plus approprié. En France, l'utilisation de mots anglais atteint un paroxysme. Moi qui suis revenu au pays cet été, j'ai été frappé par le nombre hallucinant d'enseignes de magasins avec des mots/noms anglais ! Et ne parlons pas des médias, télé en tête...

J'avais l'habitude d'écrire sûrement.

Mais puisque l'on parle ici d'orthographe, je suis allé vérifier.

Il s'agit en fait d'une recommandation.

Voir ici, page 8.

Je continuerai donc à écrire sûrement...

Ah oui, la « fameuse » réforme de 1990... Je n'en tiens pas compte, comme la plupart des gens attachés à la langue française originelle.
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Et ne parlons pas des médias, télé en tête...

Et la pub !

What else ? laugh.png

Il est vrai qu'en France, contrairement au Québec, ne nous mangeons pas de "chiens chauds" !!!

Au pluriel ou pas ? Avec ou sans trait d'union ?

Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il est vrai qu'en France, contrairement au Québec, ne nous mangeons pas de "chiens chauds" !

Au pluriel ou pas ? Avec ou sans trait d'union ?

Ne rentrons pas dans ce débat épineux (le français au Québec) ! default_biggrin.png/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Je dirais juste que les Québécois se trompent de combat : franciser tout et n'importe quoi, et encore seulement quand ça les arrange (...), au lieu de faire de l'enseignement du français une priorité. Cf. l'article que j'ai mis sur la page précédente... default_wink.png/emoticons/wink@2x.png 2x" width="20" height="20">
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Et la pub !

What else ? laugh.png

Il est vrai qu'en France, contrairement au Québec, ne nous mangeons pas de "chiens chauds" !

Au pluriel ou pas ? Avec ou sans trait d'union ?

Ne nous mangeons pas, chers chiens chauds ! default_biggrin.png/emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20">
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

La différence peut être comparable à l'anglais britannique et l'anglais américain (E-U, Canada). Et on ne qualifie pas les Américains de "moitié anglophone".

On ne demande pas aux Américains de bien écrire l'orthographe britannique. Or le sujet est ici de parler des règles françaises métropolitaines (l'Académie française). Et le Québec n'est pas le meilleur exemple. Le mot "francophone" était maladroit désolé.
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Posté(e)
Beauvoir (Manche/Mt st Michel

Ah oui, la « fameuse » réforme de 1990... Je n'en tiens pas compte, comme la plupart des gens attachés à la langue française originelle.

Attaché ou pas à la langue originelle, quand on a, enfant, appris à maîtriser un ensemble de règles et d'exceptions parfois assez subtiles, la "simplification" par dessus est perçue comme une mauvaise plaisanterie. Nous avons en France un talent masochiste pour qualifier de "réforme" le fait de mettre une 1001° page à un ouvrage en comptant déjà 1000. Il est illusoire de prétendre comprendre des simplifications quand on ignore ce qui est simplifié. Résultat: des querelles entre générations non formées à des règles semblables, en plus des discussions qui existaient à propos d'un corpus dans lequel on trouvait déjà matière à interprétation: la langue "originelle" est souvent d'une grande souplesse, certaines règles n'ayant jamais fait l'unanimité, et on en tenait déjà compte.
Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
  • En ligne récemment   0 membre est en ligne

    • Aucun utilisateur enregistré regarde cette page.
×
×
  • Créer...