Cotissois 31 Posté(e) 29 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 29 septembre 2014 Si vous enlevez votre message, ça veut dire que je dois aussi enlever le mien ? Mon message est si inintéressant que çà ? Non mais l'occitan c'est typiquement la langue qu'il faut prononcer. Juste à l'écriture, on loupe 80% de ce qui est intéressant car l'écriture française est souvent dépendante de la prononciation occitane (et non pas l'écriture occitane) et ceci pour beaucoup de noms même communs. Je ne vous apprends rien. C'est pour les lecteurs. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 29 septembre 2014 Partager Posté(e) 29 septembre 2014 Bravo France 2... encore une fois. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mica Posté(e) 30 septembre 2014 L'Isle d'Abeau (38) - 255 m // Lyon 6 Partager Posté(e) 30 septembre 2014 Il était peut-être étudiant en entretien des aéroports, ou en développement informatique. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Maxou Posté(e) 30 septembre 2014 Strasbourg (67) / La Roque-d'Anthèron (13) [1 à 2 semaines dans l'année] Partager Posté(e) 30 septembre 2014 Je ne suis pas sûr d'avoir compris... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 30 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 30 septembre 2014 Je ne suis pas sûr d'avoir compris... Lycéen en terminal Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 30 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 30 septembre 2014 En plus ce n'est pas que l'orthographe c'est aussi la présentation : LYCEEN EN TERMINAL LYCEE NEVERS DE MONTPELLIER On ne demande pas de la ponctuation mais dans l'affichage il faut délimiter au minimum les groupes. Mettre tout à la suite, ça dit clairement au téléspectateur : le gars était pressé d'écrire, il a rien vérifié. Forcément, ce n'est pas la meilleure image de professionalisme. Mais bon on le remarque parce que l'image est fixe. Dans un film, on aurait peut-être même pas vu. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 30 septembre 2014 Partager Posté(e) 30 septembre 2014 En plus ce n'est pas que l'orthographe c'est aussi la présentation : LYCEEN EN TERMINAL LYCEE NEVERS DE MONTPELLIER On ne demande pas de la ponctuation mais dans l'affichage il faut délimiter au minimum les groupes. Mettre tout à la suite, ça dit clairement au téléspectateur : le gars était pressé d'écrire, il a rien vérifié. Forcément, ce n'est pas la meilleure image de professionalisme. Mais bon on le remarque parce que l'image est fixe. Dans un film, on aurait peut-être même pas vu. Eh oui... Enfin, moi je l'ai vu en direct (rien ne m'échappe !). Et compte sur moi pour en parler ici, car ce sont des récidivistes ! S'ils ont besoin d'un réviseur... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Damien49 Posté(e) 1 octobre 2014 La-Chapelle-Saint-Florent - 49 (proche 44, bord Loire) Partager Posté(e) 1 octobre 2014 Sleon une édtue de l'Uvinertisé de Cmabrigde, l'odrre des ltteers dnas un mot n'a pas d'ipmrotncae,la suele coshe ipmrotnate est que la pmeirère et la drenèire soit à la bnnoe pclae. Le rsete peut êrte dans un dsérorde ttoal et vuos puoevz tujoruos lrie snas porlblème. C'est prace que le creaveu hmauin ne lit pas chuaqe ltetre elle-mmêe mias le mot comme un tuot. La peruve... Arlos ne veenz puls m'ememdrer aevc les corerticons otrahhgropqiues. PS : Huomur Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 1 octobre 2014 Brest Partager Posté(e) 1 octobre 2014 En effet, l'exemple marche très bien Mais là où tu te trompes, c'est que l'orthographe joue beaucoup justement : c'est parce que le cerveau a imprimé l'orthographe que le décodage est possible rapidement. Si tu écris : "crevo uaimn" tu devines bien moins rapidement que "creaveu hmauin" Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 1 octobre 2014 Partager Posté(e) 1 octobre 2014 Si tu écris : "crevo uaimn" tu devines bien moins rapidement que "creaveu hmauin" C'est un très bon contre-exemple ! Dans un style un peu différent, une pub de 2006, servie à la sauce armoricaine : Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 15 octobre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 15 octobre 2014 La presse se fait l'écho depuis quinze jours du Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française (2014) dont voici la synthèse : http://www.culturecommunication.gouv.fr/content/download/102569/982066/file/synth_rapport_2014_en-ligne.pdf Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cleofide Posté(e) 29 octobre 2014 Partager Posté(e) 29 octobre 2014 Par contre juste une chose: La langue française a déjà pas mal évoluée entre ces années. Mais si on cherche encore plus loin, le français Moyen-ageux n'est plus du tout le français actuel, juste pour le fun lisez ce genre d'Histoires, faut s'accrocher pour bien comprendre, c'est du déchiffrage comme j'ai pu lire sur certains posts: http://books.google.fr/books? id=ypjfvit39xQC&printsec=frontcover&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false (ou alors je suis débile ? peut-être après tout ) Je fais resurgir des vieilleries, désolé. Toutefois, je ne comprends pas trop : le document que tu présentes sur Google Livres a été écrit, à vue de nez, vers la fin du dix-huitième siècle. Est-ce une erreur d'interprétation, ou bien est-ce ce français que tu appelles moyenâgeux ? Car, si tu regardes bien la couverture, tu verras qu'il s'agit d'une traduction de l'ancien français vers le contemporain... Eh oui... Au XVIIIe non plus on ne savait déjà plus lire l'AF Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Jerome73 Posté(e) 30 octobre 2014 Saint Jean de la Porte - 455m (73) Partager Posté(e) 30 octobre 2014 Pour revenir au français d'aujourd'hui, de mon côté je continue à sentir mes yeux piquer en découvrant encore des "si il..." Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 30 octobre 2014 Partager Posté(e) 30 octobre 2014 Pour revenir au français d'aujourd'hui, de mon côté je continue à sentir mes yeux piquer en découvrant encore des "si il..." S'il /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> n'y avait que ça... On ne doit pas non plus écrire « si on », mais « si l'on ». Mais là, ce sont des subtilités que beaucoup ne connaissent pas. Qu'ils commencent par apprendre les différences entre « quoique » et « quoi que » et entre « quelquefois » et « quelques fois » ; par savoir que « quelque soit » n'existe pas et, ensuite seulement, ils pourront voir ce qu'est un hiatus... Enfin, c'est mon avis. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 30 octobre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 30 octobre 2014 Pour revenir au français d'aujourd'hui, de mon côté je continue à sentir mes yeux piquer en découvrant encore des "si il..." Et pour en revenir au français classique , lisons VAUGELAS en 1647 à ce sujet : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123252k/f384.image.r=.langFR Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Paul74_OrageFM Posté(e) 31 octobre 2014 Douvaine (74) Partager Posté(e) 31 octobre 2014 S'il n'y avait que ça... On ne doit pas non plus écrire « si on », mais « si l'on ». Mais là, ce sont des subtilités que beaucoup ne connaissent pas. Qu'ils commencent par apprendre les différences entre « quoique » et « quoi que » et entre « quelquefois » et « quelques fois » ; par savoir que « quelque soit » n'existe pas et, ensuite seulement, ils pourront voir ce qu'est un hiatus... Enfin, c'est mon avis. Facile : "quelques fois" signifie plusieurs fois et "quelquefois" signifie parfois. Par contre : "quelque soit" n'existe pas, j'en apprends une là, je suis sûr d'avoir déjà écrit cela. Je croyais que "si on" était aussi accepté. Bref, je n'écrirai jamais à la perfection. Essayons simplement d'écrire mieux que la plupart des gens, c'est déjà assez ambitieux comme projet . Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
JulienDeNamur Posté(e) 31 octobre 2014 Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Facile : "quelques fois" signifie plusieurs fois et "quelquefois" signifie parfois. Par contre : "quelque soit" n'existe pas, j'en apprends une là, je suis sûr d'avoir déjà écrit cela. Je croyais que "si on" était aussi accepté. Bref, je n'écrirai jamais à la perfection. Essayons simplement d'écrire mieux que la plupart des gens, c'est déjà assez ambitieux comme projet . Oui j'ai absolument toujours écrit "quelque soit", mais en fait c'est "quel que soit"..et ça me choque Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Paul74_OrageFM Posté(e) 31 octobre 2014 Douvaine (74) Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Oui j'ai absolument toujours écrit "quelque soit", mais en fait c'est "quel que soit"..et ça me choque Ah oui ! Juste ! C'est "quel que soit", "quelle que soit", "quels que soient" etc..., sinon ça ne veut rien dire, en effet ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cleofide Posté(e) 31 octobre 2014 Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Les adverbes ayant une incidence de degré 2, il est absolument impossible de rencontrer « quelque soit » sans que ce soit une faute. 1) un adverbe en position sujet est impossible 2) on sent bien que le subjonctif doit être motivé par une indétermination (ici, un parcours exhaustif marqué par l’indéfini sur la classe des objets). « Si on » / « si l’on » est plus une coquetterie héritée, encore, toujours, de l’ancien français, et est bien moins fautif que « si il ». Le « l’ », qui est en fait un article défini, permet de rendre l’hiatus moins sonore. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Paul74_OrageFM Posté(e) 31 octobre 2014 Douvaine (74) Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Merci professeur Gersal ! D'ailleurs on l'entend plus à midi sur France Bleu ? Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cleofide Posté(e) 31 octobre 2014 Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Merci professeur Gersal ! D'ailleurs on l'entend plus à midi sur France Bleu ? Non. Il a pris des vacances. Il n'en pouvait plus de l'état du français ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 31 octobre 2014 Partager Posté(e) 31 octobre 2014 Par contre : "quelque soit" n'existe pas, j'en apprends une là, je suis sûr d'avoir déjà écrit cela. Je croyais que "si on" était aussi accepté. Oui j'ai absolument toujours écrit "quelque soit", mais en fait c'est "quel que soit"..et ça me choque Euh... si vous étiez les seuls à l'écrire ! Même dans la presse, même chez les gens écrivant plutôt bien, on retrouve cette faute immonde. Sur ce forum, ce n'est pas faute de le répéter. Encore faut-il consulter ce sujet... Une autre, que j'ai plusieurs fois évoquée : - Je ne suis pas près de... (notion de temps) - Je ne suis pas prêt à... (notion de capacité à) Combien de fois ai-je entendu, au JT de 20 h, le journaliste dire : « elles ne sont pas prêtes de (...) » ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
piloutop Posté(e) 31 octobre 2014 Saint Hilaire (195m), 20km au Sud de Toulouse (Haute Garonne) Partager Posté(e) 31 octobre 2014 La faute la plus courante et la plus reproduite sur IC étant, sans contestes, le "voir" en lieu et place de "voire". Exemple : "1 journée, voire 2" ... et non pas "1 journée, voir 2" En clair, ne pas confondre le verbe "voir" et la conjonction "voire" La conjonction "voire" sert à unir deux mots, deux groupes de mots ou deux idées avec une notion de gradation. Aide : on peut la remplacer par "et même". Cela dit, on fait tous des fautes ... plus ou moins. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 31 octobre 2014 Partager Posté(e) 31 octobre 2014 La faute la plus courante et la plus reproduite sur IC étant, sans contestes, le "voir" en lieu et place de "voire". Exemple : "1 journée, voire 2" ... et non pas "1 journée, voir 2" En clair, ne pas confondre le verbe "voir" et la conjonction "voire" Maintes fois répété ici d'ailleurs... /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> J'ajoute qu'on ne dit jamais « voire même » car, comme tu l'as dit, « voire » veut dire « et même », ce qui donnerait « et même même ». Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 31 octobre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 31 octobre 2014 J'ajoute qu'on ne dit jamais « voire même » [...] Oui... mais non ! C'est vraiment du purisme. Ce brave VAUGELAS l'avait aussi traité : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123252k/f94.image.r=.langFR http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k123252k/f95.image.r=.langFR Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant