Thundik81 Posté(e) 1 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Voir exemples et explication, de l'adverbe (mais aussi de l'interjection) sur le TLFi : http://www.cnrtl.fr/definition/çà//0 http://www.cnrtl.fr/definition/çà//1 « Ça » ne prend quasiment jamais d'accent, hormis dans le cas que j'ai indiqué plus tôt (et dans certains cas de vieux français). Petit aparté : les dictionnaires regorgent de mots fantômes... L'exemple B2b du TLFi (CÉLINE) est considéré habituellement comme un simple de ci, de ça. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
adri34 Posté(e) 1 septembre 2014 Toulouse Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Même si la faute va être corrigée très vite (normalement), cela reste inadmissible... Et c'est récurrent dans L'Équipe. /index.php?app=core&module=attach§ion=attach&attach_rel_module=post&attach_id=15756'>Capture d’écran 2014-09-01 à 14.12.45.jpg où est la faute ? je ne vois rien. Pour répondre à un poste précédent, si au bac, même au brevet où il y a une dictée, sur 3 points, -0.125 par faute ! Il n'y aurait que très peu d'admis ! Perso j'ai eu tout juste en orthographe ^^ je fais parfois quelques fautes d'inattention. Je suis d'accord aussi pour le ça qui est trop souvent écris sa ! je ne citerai personne du forum, mais ça pique les yeux de même que le je vé ou j'ai manger ou j'aime mangé !! Ils disent qu'il n'y prêtent pas attention mais ... ce devrait être obligatoire de passer un test au bac avec dictée et questions pour avoir la nationalité ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
bruno50 Posté(e) 1 septembre 2014 Beauvoir (Manche/Mt st Michel Partager Posté(e) 1 septembre 2014 où est la faute ? je ne vois rien. Elle n'est pas dans le titre mais dans la légende: "sont transfert". Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
JulienDeNamur Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Le "et" pour "est" est pas mal non plus... Dans le genre, "il et allé". Depuis quand "et" est un auxiliaire bon sang Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
psncf Posté(e) 1 septembre 2014 Saint Leu La Foret (95), altitude 70 mètre. Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Pas forcément. Je prends l'exemple de mes parents (nés en 1919 et 1926) et de bien d'autres qui étaient de leur génération. Ils ne faisaient pas de fautes d'orthographe mais n'avaient pas d'instruction. Ils auraient sans doute été capables d'en avoir. En effet, toutes les familles n'avaient pas les moyens d'offrir des études à leurs enfants. Le plus souvent, les filles arrêtaient après le "certificat". Mon père était donc facteur et ma mère tenait un tout petit commerce dans un tout petit bourg. Par contre, une personne instruite avait un bon niveau en orthographe ce qui, effectivement, n'est plus le cas. Moi-même, je n'ai pas passé le certificat d'études puisque je faisais partie des "bons". Ce dont je me souviens, (au début des années 60) c'est que 5 fautes en dictée étaient éliminatoires et il n'y avait pas beaucoup de cas de demi-fautes ou quart de fautes. Beaucoup d'élèves n'obtenaient donc pas ce fameux "certif" et allaient direct dans la vie active, comme apprentis par exemple. Aujourd'hui, combien de lycéens auraient leur BAC si on exigeait d'eux moins de cinq fautes dans une dictée ? J'espère ne pas avoir fait de fautes... On peu être nul en orthographe comme moi ! vous l'aviez remarqué niveau CAP. "mais je me soigne" mais pas dénué d'instruction ! je suis autodidacte et j'apprend tous les jours et je suis capable de tenir la dragée haute a certain sur divers sujets lors d'un diner en ville, je suis extrêmement curieux. Pas plus tard qu'hier soir j'ai réussi a placer le verbe procrastiner dans une discussion avec mon chef alors que l'on parlait de mon travail. Phil Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 1 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Un seul exemple de quoi ? Tu accordes trop d'importance à la phonétique ou plutôt tu déplaces la discussion sur un terrain qui est sans rapport avec elle. Mais si. Si on entend "univers", ça ne veut pas dire qu'il faut écrire ça "une hiver" parce que c'est une soi-disant féminisation. Ceux qui le font c'est une simple erreur d'orthographe : hiver est masculin en France comme à Québec. Par exemple, j'ai vu un exemple dans un article de linguistique "un aiguille chaude". Aiguille reste féminin, sinon chaude ne serait pas écrit avec un e. Mais on met "un" car ça sonne comme "une" : c'est une erreur d'orthographe. Une simple erreur d'orthographe, pas un changement de genre. Si les québecois prononcent "univers", c'est du régionalisme sur la prononciation, ce n'est pas scandaleux. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 On peu être nul en orthographe comme moi ! vous l'aviez remarqué niveau CAP. "mais je me soigne" mais pas dénué d'instruction ! C'est exactement ce que l'on dit : être instruit aujourd'hui n'est pas du tout synonyme d'être bon en orthographe. Avant, cela l'était. Mais ça, c'était avant ! Mais je ne comprends pas pourquoi, comment, des gens instruits, cultivés, des ingénieurs etc... peuvent faire autant de fautes. Comment, par exemple quelqu'un qui sait réaliser un site météo, où un simple oubli de virgule, de balise... ne pardonne pas, ne soit pas plus rigoureux en orthographe. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Si on entend "univers", ça ne veut pas dire qu'il faut écrire çà "une hiver" parce que c'est une soit-disante féminisation. Si les québecois prononcent "univers", c'est du régionalisme sur la prononciation, ce n'est pas scandaleux. Oh la belle faute... que l'on voit souvent. /emoticons/tongue@2x.png 2x" width="20" height="20">Soi-disant est invariable. /emoticons/wink@2x.png 2x" width="20" height="20"> Non, les Québécois ne maîtrisent tout simplement pas la langue française ; c'est encore autre chose. Je suis bien placé pour en parler. Le niveau moyen est tout simplement effrayant... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Un Anglais au restaurant en France. Il commande un potage. Le serveur le lui apporte et s'en va. Quelques instants après l'Anglais le rappelle et lui dit : Excuse me sir mais il y a UN mouche dans le potage. Le serveur se saisit de l'insecte, le regarde et dit : UNE mouche. Et l'Anglais de répondre : Ooh, vous avez une bonne vue ! A raconter avec l'accent, of course... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 1 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Mais si. Si on entend "univers", ça ne veut pas dire qu'il faut écrire çà "une hiver" parce que c'est une soit-disante féminisation. Ceux qui le font c'est une simple erreur d'orthographe : hiver est masculin en France comme à Québec. Par exemple, j'ai vu un exemple dans un article de linguistique "un aiguille chaude". Aiguille reste féminin, sinon chaude ne serait pas écrit avec un e. Mais on met "un" car ça sonne comme "une" : c'est une erreur d'orthographe. Une simple erreur d'orthographe, pas un changement de genre. Si les québecois prononcent "univers", c'est du régionalisme sur la prononciation, ce n'est pas scandaleux. Assimile déjà ce que tu lis ! Ne mélange la valeur à accorder à l'article indéfini masculin dans certains parlers acadiens avec le genre. Hiver est bien féminin en français régional québecois. Pour été c'était l'objet de mon petit complément (que le genre soit étymologique ou secondaire.) : héréditairement féminin le domaine galloroman a le masculin par analogie et le féminin québecois est secondaire. Clin d'il à Thierry (et pour illustrer que le genre initial est indépendant de l'article) : à Toulouse on peut tomber dans Garonne. Le français régional suit l'occitan où les cours d'eau n'ont jamais d'article. Quel genre alors ? On demande l'état par exemple : Garonne est grosse aujourd'hui. [Et merci de faire la distinction entre l'acadien et le québecois.] Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Clin d'il à Thierry (et pour illustrer que le genre initial est indépendant de l'article) : à Toulouse on peut tomber dans Garonne. Le français régional suit l'occitan où les cours d'eau n'ont jamais d'article. Quel genre alors ? On demande l'état par exemple : Garonne est grosse aujourd'hui. Mon père a toujours dit Garonne, sans article. /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Et je lui faisais d'ailleurs la remarque, dès mon plus jeune âge... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
adri34 Posté(e) 1 septembre 2014 Toulouse Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Un Anglais au restaurant en France. Il commande un potage. Le serveur le lui apporte et s'en va. Quelques instants après l'Anglais le rappelle et lui dit : Excuse me sir mais il y a UN mouche dans le potage. Le serveur se saisit de l'insecte, le regarde et dit : UNE mouche. Et l'Anglais de répondre : Ooh, vous avez une bonne vue ! A raconter avec l'accent, of course... Pas compris Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 1 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Mon père a toujours dit Garonne, sans article. Et je lui faisais d'ailleurs la remarque, dès mon plus jeune âge... Moi cela me fait penser au grand Jean SÉGUY (Le Français parlé à Toulouse) mais on pourrait remonter, dès 1766, à DESGROUAIS (Les gasconismes corrigés. Ouvrage utile à toutes les personnes qui veulent parler & écrire correctement, & principalement aux jeunes gens, dont l'éducation n'est point encore formée) : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k505262/f158.image.r=.langFR À télécharger, pour cette première édition, plutôt ici : http://tolosana.univ-toulouse.fr/notice/083146113 PS : tu auras compris la majuscule à français dans la citation de l'ouvrage de SÉGUY ;-) Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thomas_35 Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 ce devrait être obligatoire de passer un test au bac avec dictée et questions pour avoir la nationalité ! ?? Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 1 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Assimile déjà ce que tu lis ! Ne mélange la valeur à accorder à l'article indéfini masculin dans certains parlers acadiens avec le genre. Hiver est bien féminin en français régional québecois. Pour été c'était l'objet de mon petit complément (que le genre soit étymologique ou secondaire.) : héréditairement féminin le domaine galloroman a le masculin par analogie et le féminin québecois est secondaire. Clin d'il à Thierry (et pour illustrer que le genre initial est indépendant de l'article) : à Toulouse on peut tomber dans Garonne. Le français régional suit l'occitan où les cours d'eau n'ont jamais d'article. Quel genre alors ? On demande l'état par exemple : Garonne est grosse aujourd'hui. [Et merci de faire la distinction entre l'acadien et le québecois.] 1) les phrases à l'impératif, c'est un rôle de professeur 2) mon impression, c'est que le français est, comme d'autres langues fédératrices, une convention d'écriture et de mots avec une orthographe unique, mais dont la prononciation est assez libre. Je ne comprends pas en quoi on aurait le droit d'annoncer un changement de genre au nom du régionalisme. Il y aurait une Académie du français québecois ? Pourquoi Canada Goose & co se plaignent que les québecois parlent mal le français académique (Acadamie française) dans ce cas, si ce n'est pas une convention du Canada d'avoir le français (académique) pour seconde langue officielle ? En France, on a d'abord un parler régional (non français, par définition) qui s'est fait rejoindre par le français. Le parler historique influence la prononciation, mais on n'a absolument pas le choix de l'écriture, donc des règles de grammaire et d'orthographe ou de genre, du français. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 1 septembre 2014 Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Il y aurait une Académie du français québecois ? Arf... Eh oui, c'est ça le pire ! http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ Je m'abstiendrai de tout commentaire. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 1 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 1 septembre 2014 Bon ben vous auriez pu le dire Thundik plutôt que de me faire tourner en rond. Le québecois/acadien (je ne suis pas pro sur la différence) a ses règles qui ne sont pas le français académique, et donc la notion de "faute d'orthographe" n'a plus lieu d'être (ce topic étant consacré). Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 1 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 1 septembre 2014 1) les phrases à l'impératif, c'est un rôle de professeur 2) mon impression, c'est que le français est, comme d'autres langues fédératrices, une convention d'écriture et de mots avec une orthographe unique, mais dont la prononciation est assez libre. Je ne comprends pas en quoi on aurait le droit d'annoncer un changement de genre au nom du régionalisme. Il y aurait une Académie du français québecois ? Pourquoi Canada Goose & co se plaignent que les québecois parlent mal le français académique (Acadamie française) dans ce cas, si ce n'est pas une convention du Canada d'avoir le français (académique) pour seconde langue officielle ? En France, on a d'abord un parler régional (non français, par définition) qui s'est fait rejoindre par le français. Le parler historique influence la prononciation, mais on n'a absolument pas le choix de l'écriture, donc des règles de grammaire et d'orthographe ou de genre, du français. Simon c'est bien mal me connaître. D'habitude je n'utilise pas l'impératif... ou plutôt mets sciemment les terminaisons de l'indicatif ("j'indicative" comme j'aime à dire à ceux qui m'en font la remarque). Chaque langue/dialecte a sa grammaire propre et son bon usage (et même chaque personne, comme moi ou toi -voir plus haut, fait parfois le choix délibéré de ne pas suivre la norme). La prononciation a, en règle générale, un impact très minime sur le genre. Bon ben vous auriez pu le dire Thundik plutôt que de me faire tourner en rond. Le québecois/acadien (je ne suis pas pro sur la différence) a ses règles qui ne sont pas le français académique, et donc la notion de "faute d'orthographe" n'a plus lieu d'être (ce topic étant consacré). Oui et non car less exemple cités par Thierry (une orage, une été, une hiver) ne sont nullement acceptés mais font partie des usages, d'où régionalismes. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
paparazzi Posté(e) 2 septembre 2014 Dontreix - Creuse (23) - altitude : 720 m Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Les temps changent ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cotissois 31 Posté(e) 2 septembre 2014 Brest Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Vous avez un langage sans doute trop spécialisé, car j'ai l'impression qu'on parle à 2 niveaux différents. Ce topic est le topic de l'orthographe, qui suppose que le français ne se discute pas (rien n'empêche après de faire du lobbying auprès de l'Académie si on veut changer quelque chose...). Si "une hiver" n'est pas accepté à l'écrit à Québec ou en France, pourquoi on ne dit pas simplement : c'est une faute d'orthographe. Plutôt que d'appeler çà un régionalisme. Sinon on trouvera toujours l'excuse du régionalisme. Les toulousains écriront "péé'ng", les normands "le lé de la vache", et moi j'écrirai "çà" parce que chez moi on cause comme çà . Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lolox Posté(e) 2 septembre 2014 Remiremont - Porte des Hautes Vosges (400 m) Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Mon père a toujours dit Garonne, sans article. Et je lui faisais d'ailleurs la remarque, dès mon plus jeune âge... Dans ma famille, c'est pareil, ils ont toujours dit "on va à Garonne" /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> J'ai toujours cru que c'était une forme de déférence au fleuve, mais je viens d'en lire l'explication découlant de l'occitan. Merci pour cette information que j'ignorais /emoticons/wink@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Lolox Posté(e) 2 septembre 2014 Remiremont - Porte des Hautes Vosges (400 m) Partager Posté(e) 2 septembre 2014 où est la faute ? je ne vois rien. Pour répondre à un poste précédent, si au bac, même au brevet où il y a une dictée, sur 3 points, -0.125 par faute ! Il n'y aurait que très peu d'admis ! Perso j'ai eu tout juste en orthographe ^^ je fais parfois quelques fautes d'inattention. Je suis d'accord aussi pour le ça qui est trop souvent écris sa ! je ne citerai personne du forum, mais ça pique les yeux de même que le je vé ou j'ai manger ou j'aime mangé ! Ils disent qu'il n'y prêtent pas attention mais ... ce devrait être obligatoire de passer un test au bac avec dictée et questions pour avoir la nationalité ! Quelle idée à la con ! Il n'est pas nécessaire de s'appeler "Maitre Capelovici" pour prétendre à vivre en France avec la nationalité française. Sinon, nous serions quelques millions de moins Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 2 septembre 2014 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Même les enfants de 3 ans et demi font des erreurs maintenant (attention pour intention). Dans quel monde vit-on ? Lien : https://www.facebook.com/pages/Librairie-Gwalarn/327445493972568 Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
MidiPy Posté(e) 2 septembre 2014 Poggio San Lorenzo (Latium) - 370m d'alt Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Faut vraiment avoir 3 ans pour comprendre ce genre de dessin /emoticons/tongue@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 2 septembre 2014 Partager Posté(e) 2 septembre 2014 Les jeunes enfants ont parfois des sorties rigolotes, mais logiques : où y a-t-il une vabo ? (pour la vabo) Je vais le mettre dans le grand roir ! puisqu'il y a des p'tits roirs Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant