Thundik81 Posté(e) 13 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 13 mai 2015 Pourquoi met-on un x à chou, hibou, etc? Pas de raison particulière pour ces mots-là... bien d'autres en ont eu par le passé (tout comme le s final est, historiquement, habituel pour cette liste). Ce n'est pas la seule règle (inutile) que j'ai noté. Par exemple, on dit rouvrir mais on dit réouverture. Là c'est différent : très utile pour distinguer une forme ancienne / populaire d'une forme plus moderne / savante. Les doublets sont utiles. Réanime-t-on ainsi le goût pour la langue française ? Je ne le sais mais je suis sûr qu'on dit ranime-t-on... PS : perso, pour des raisons de lecture, je mets une espace avant et après un slash (barre oblique dans notre langue). Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
MP84120 Posté(e) 15 mai 2015 Pertuis (84) / Gréasque (13) / Clairvaux d’Aveyron (12) Partager Posté(e) 15 mai 2015 C'est vraiment sans fin en fait Même sur ce sujet, les messages sans fautes d'orthographe, de conjugaison ou de grammaire sont rares ! Sinon, moi je faisais des dictées même au collège puisque pour le brevet il y en a une. Ensuite, en seconde et en première, ma prof de français avait trouvé la solution pour que l'on fasse moins de fautes : sur chaque contrôle il y avait au-moins 6 points sur l'orthographe, la grammaire mais aussi la ponctuation ! Et le pire dans tout ça c'est qu'elle enlevait 0,5 point par faute. Autant dire que quand j'avais 16 j'étais content Bilan : en fin d'année dernière je ne faisais quasiment plus de fautes dorthographe (je n'en faisait déjà pas beaucoup avant) par contre, la ponctuation ce n'est pas mon truc Oui à part au brevet... Et bien j'aurais bien aimé avoir une prof de français comme ça car celle que j'ai limite elle néglige l'orthographe et du coup les mauvais élèves se retrouvent avec des moyennes correctes alors qu'ils ne savent pas écrire français... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
bernardt60 Posté(e) 15 mai 2015 56800 Taupont Partager Posté(e) 15 mai 2015 Tiens justement une initiative à souligner et à laquelle je ne vois pas ce que l'on pourrait reprocher, mais j'en doute vu qu'il est de bon ton de tout critiquer ! http://mcetv.fr/mon-mag-campus/dictee-cites-20eme-edition-30-mai-saint-denis-1305/ Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
pvaill67 Posté(e) 15 mai 2015 Saint-Nabor (67) - 312 m au pied du mont Ste-Odile Partager Posté(e) 15 mai 2015 A NOUVEAU, MERCI D'EVITER DE QUOTER UN MESSAGE JUSTE AU DESSUS! C'est pas vraiment de l'orthographe mais "quoter" n'existe pas en français. C'était si simple de dire "citer"... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 15 mai 2015 Partager Posté(e) 15 mai 2015 C'est pas vraiment de l'orthographe mais "quoter" n'existe pas en français. C'était si simple de dire "citer"... Anglicisation (et déformation) de la langue française... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
northern lights Posté(e) 15 mai 2015 Partager Posté(e) 15 mai 2015 Merci, pour les guillemets, je la fais souvent celle-là, avec les guillemets de distance, donc " ,correction « Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 15 mai 2015 Partager Posté(e) 15 mai 2015 PS : perso, pour des raisons de lecture, je mets une espace avant et après un slash (barre oblique dans notre langue). Sauf erreur, une espace est la pièce métallique qui était (est encore ?) utilisée en imprimerie pour réaliser un espace... Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
adri34 Posté(e) 15 mai 2015 Toulouse Partager Posté(e) 15 mai 2015 Pour les guillemets quel est le problème ? Les deux s'écrivent non ? C'est pas mal ce que tu as posté Bernard. C'est un concept intéressant. C'est convivial en plus je trouve. Et oui notre belle langue français tend à "s'angliciser" si cela se dit. Il faut savoir que les anglais nous en ont piqués des mots ! Et pas que 2/3 ! D'après un de mes profs d'anglais près de la moitié des mots anglais sont issus du français. Parfois intacts ou transformés légèrement ou de prononciation différente ou plus ancienne. Mais aujourd'hui on récupère nos mots (plus les mots bien anglais) avec une prononciation anglaise ! Quelle logique ? Ah ça fait plus classe plus jeune plus savant. Quand on parle en yaourt technique ça fait tout de suite plus savant ! Que dalle ^^ ça m'énerve plus qu'autre chose ! Vouloir à ce point utiliser l'anglais au lieu du français. Le pire c'est en informatique. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 15 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 15 mai 2015 Sauf erreur, une espace est la pièce métallique qui était (est encore ?) utilisée en imprimerie pour réaliser un espace... Aujourd'hui je feuilletais un livre, Metonymy. Hidden Shortcuts in Language, Thought and Communication. Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 15 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 15 mai 2015 Pour les guillemets quel est le problème ? Les deux s'écrivent non ? C'est pas mal ce que tu as posté Bernard. C'est un concept intéressant. C'est convivial en plus je trouve. Et oui notre belle langue français tend à "s'angliciser" si cela se dit. Il faut savoir que les anglais nous en ont piqués des mots ! Et pas que 2/3 ! D'après un de mes profs d'anglais près de la moitié des mots anglais sont issus du français. Parfois intacts ou transformés légèrement ou de prononciation différente ou plus ancienne. Mais aujourd'hui on récupère nos mots (plus les mots bien anglais) avec une prononciation anglaise ! Quelle logique ? Ah ça fait plus classe plus jeune plus savant. Quand on parle en yaourt technique ça fait tout de suite plus savant ! Que dalle ^^ ça m'énerve plus qu'autre chose ! Vouloir à ce point utiliser l'anglais au lieu du français. Le pire c'est en informatique. Tu croix qu'il vient d'où le quote (avec habillage latin c'est sûr) ? Moyen français coter (DMF ; FEW). Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
adri34 Posté(e) 15 mai 2015 Toulouse Partager Posté(e) 15 mai 2015 Exactement ça rejoint ce que j'ai dis z propos de l'anglais qui a piqué plein de mots au français. Tu es un dictionnaire humain ma parole ! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Barry Posté(e) 15 mai 2015 New York - parfois Paris & Besançon Partager Posté(e) 15 mai 2015 Il ne faut pas forcément voir un intérêt à l'emprunt de mots anglais, ce n'est pas spécialement guidé par une volonté concrète. Il y a par exemple chez les jeunes générations un contact inédit à la langue anglaise, en tout cas bien plus soutenu que chez les autres générations. Entre la musique qui enrichissent le vocabulaire et les séries qu'on regarde maintenant fréquemment en version originale (sous titrée ou pas, en anglais ou en français), on baigne dans la culture anglophone, et d'une manière nouvelle. Ce n'est pas pour crâner ou je ne sais quoi, c'est juste qu'on prend l'habitude de balancer des petits mots ou expressions anglophones. Il faut faire avec, ce n'est pas un renoncement à la langue française, c'est une sorte de nouvelle ouverture d'esprit. Je pense qu'il faut faire la distinction entre le vrai anglicisme "illégitime" du genre "baser sur" qui à mon sens doit être éviter, et l'utilisation d'expressions purement anglophones, "assumées", qui pourraient être utilisées dans le langage oral ou parfois à l'écrit (avec des amis par exemple), comme quand on lâche un "Nice !" pour dire "Bien joué !". Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 15 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 15 mai 2015 Il ne faut pas forcément voir un intérêt à l'emprunt de mots anglais, ce n'est pas spécialement guidé par une volonté concrète. Il y a par exemple chez les jeunes générations un contact inédit à la langue anglaise, en tout cas bien plus soutenu que chez les autres générations. Entre la musique qui enrichissent le vocabulaire et les séries qu'on regarde maintenant fréquemment en version originale (sous titrée ou pas, en anglais ou en français), on baigne dans la culture anglophone, et d'une manière nouvelle. Ce n'est pas pour crâner ou je ne sais quoi, c'est juste qu'on prend l'habitude de balancer des petits mots ou expressions anglophones. Il faut faire avec, ce n'est pas un renoncement à la langue française, c'est une sorte de nouvelle ouverture d'esprit. Je pense qu'il faut faire la distinction entre le vrai anglicisme "illégitime" du genre "baser sur" qui à mon sens doit être éviter, et l'utilisation d'expressions purement anglophones, "assumées", qui pourraient être utilisées dans le langage oral ou parfois à l'écrit (avec des amis par exemple), comme quand on lâche un "Nice !" pour dire "Bien joué !". Et Muse de ton avatar tu le prononces comment ? (Sur certaines radios c'est folklo -autre anglicisme, la prononciation des titres, artistes étrangers.) Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sebaas Posté(e) 15 mai 2015 Montpellier (34), Montreuil (93) ou Ciran (37) Partager Posté(e) 15 mai 2015 C'est pas vraiment de l'orthographe mais "quoter" n'existe pas en français. C'était si simple de dire "citer"... Je sais parfaitement que "Quoter" n'existe pas, mais c'était parfaitement volontaire de ma part. Mike ne semble en effet toujours pas comprendre de quoi je parle (cela doit bien faire la 10ème fois que j'édite un de ses messages reprenant une série de photos et de cartes pourtant située juste au dessus...), et je n'ai pas trouvé de manière plus claire pour le lui expliquer, dans la mesure où, en HTML, les balises pour insérer une citation sont quote /quote! [quote name="pvaill67" post="2546695" timestamp="1431705829"]C'est pas vraiment de l'orthographe mais "quoter" n'existe pas en français.C'était si simple de dire "citer"...[/quote] Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Canada Goose Posté(e) 15 mai 2015 Partager Posté(e) 15 mai 2015 Pour les guillemets quel est le problème ? Les deux s'écrivent non ? C'est pas mal ce que tu as posté Bernard. C'est un concept intéressant. C'est convivial en plus je trouve. Et Eh oui notre belle langue français tend à "s'angliciser" si cela se dit. Il faut savoir que les anglais nous en ont piqués des mots ! Et pas que 2/3 ! D'après un de mes profs d'anglais près de la moitié des mots anglais sont issus du français. Parfois intacts ou transformés légèrement ou de prononciation différente ou plus ancienne. Mais aujourd'hui on récupère nos mots (plus les mots bien anglais) avec une prononciation anglaise ! Quelle logique ? Ah ça fait plus classe plus jeune plus savant. Quand on parle en yaourt technique ça fait tout de suite plus savant ! Que dalle ^^ ça m'énerve plus qu'autre chose ! Vouloir à ce point utiliser l'anglais au lieu du français. Le pire c'est en informatique. Toi, il faudrait que tu lises ce sujet, au moins un peu... Tu en apprendrais beaucoup. Quant à la ponctuation, ce n'est pas ton fort. /emoticons/wink@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 15 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 15 mai 2015 Je sais parfaitement que "Quoter" n'existe pas, mais c'était parfaitement volontaire de ma part, Mike ne semblant toujours pas comprendre de quoi je parle (cela doit bien faire la 10ème fois que j'édite un de ses messages reprenant une série de photo et de carte pourtant située juste au dessus...), et que le code HTML est ainsi fait! [quote name="pvaill67" post="2546695" timestamp="1431705829"]C'est pas vraiment de l'orthographe mais "quoter" n'existe pas en français.C'était si simple de dire "citer"...[/quote] On ne dit pas un code HTML mais un code TA (BBCode dans notre langue) Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Barry Posté(e) 15 mai 2015 New York - parfois Paris & Besançon Partager Posté(e) 15 mai 2015 Et Muse de ton avatar tu le prononces comment ? (Sur certaines radios c'est folklo -autre anglicisme, la prononciation des titres, artistes étrangers. Je ne parlais pas de prononciation mais pour te répondre j'estime qu'on doit, dès qu'on emprunte un mot, respecter sa prononciation d'origine. /emoticons/wink@2x.png 2x" width="20" height="20"> Après c'est un point de vue, je ne sais pas s'il existe de règles pour ça... Ahah c'est vrai que les différents médias nous offrent parfois des prononciations très... singulières! Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
pvaill67 Posté(e) 16 mai 2015 Saint-Nabor (67) - 312 m au pied du mont Ste-Odile Partager Posté(e) 16 mai 2015 Je sais parfaitement que "Quoter" n'existe pas, mais c'était parfaitement volontaire de ma part. Mike ne semble en effet toujours pas comprendre de quoi je parle (cela doit bien faire la 10ème fois que j'édite un de ses messages reprenant une série de photos et de cartes pourtant située juste au dessus...), et je n'ai pas trouvé de manière plus claire pour le lui expliquer, dans la mesure où, en HTML, les balises pour insérer une citation sont quote /quote! OK, merci pour l'explication /emoticons/smile@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
tudgur Posté(e) 16 mai 2015 Partager Posté(e) 16 mai 2015 Tu croix ... Comme Jésus ? Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Thundik81 Posté(e) 16 mai 2015 Ici dans le Cloud Partager Posté(e) 16 mai 2015 Comme Jésus ? Mon doigt a ripper, comme dirait l'autre (Jack) Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
MidiPy Posté(e) 16 mai 2015 Poggio San Lorenzo (Latium) - 370m d'alt Partager Posté(e) 16 mai 2015 A la limite je suis plus contre l'utilisation de sigles, qui fleurissent à tout bout de champ, et qu'on inculque aux élèves sans même qu'ils sachent ce que cela signifie finalement... A l'université on nous gave d'UFR, LANSAD, UE, et autres c*******s dont les étudiants ne connaissent même pas la signification (et moi le premier très souvent...). En ce qui concerne les mots anglophones introduits dans le parlé de tout les jours, certains me gênent mais d'autres non. Par exemple quelqu'un qui dit «J'ai cassé mon téléphone, il est dead» ça me choque pas plus que ça. Pourtant quelqu'un qui va me sortir «Non aujourd'hui je peux pas je suis busy» ça va tout de suite me gonfler ! /emoticons/biggrin@2x.png 2x" width="20" height="20"> Voilà ce sujet (et non pas topic) devient très fatigant, il faut énormément se concentrer pour éviter une quelconque faute que quelqu'un pourrait relever dans nos messages (et non posts) /emoticons/tongue@2x.png 2x" width="20" height="20"> Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
yellowstone Posté(e) 16 mai 2015 Médan (78) Partager Posté(e) 16 mai 2015 Les « » sont les guillemets français, et ceux que l'on doit utiliser... Les " " sont les guillemets anglais, qui ne doivent être utilisés que dans de rares cas (citation dans une citation, par exemple). Les claviers pourtant en français dépourvus des guillemets corrects n'aident pas... le parler Si je ne m'abuse. Un peu hors-sujet : je cherche depuis un moment l'antonyme de « vivre ». Non, ce n'est pas « mourir ». Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Altitude600 Posté(e) 16 mai 2015 43 - Saint-Géron/Village de Combadine Partager Posté(e) 16 mai 2015 Voilà ce sujet (et non pas topic) devient très fatigant, il faut énormément se concentrer pour éviter une quelconque faute que quelqu'un pourrait relever dans nos messages (et non posts) "Essaie de les persuader... Si, toutefois, quelqu'un a recours à la force pour te contrecarrer, passe à l'aménité et à la sérénité, sers-toi de cet obstacle pour une autre vertu, et souviens-toi que tu ne te portais pas sans réserve à l'action et que tu ne visais pas des choses impossibles. Que voulais-tu donc ? Faire un effort en ce sens. Cet effort, tu l'as fait, et les choses auxquelles nous nous appliquons finissent par arriver." Marc Aurèle Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
adri34 Posté(e) 16 mai 2015 Toulouse Partager Posté(e) 16 mai 2015 Toi, il faudrait que tu lises ce sujet, au moins un peu... Tu en apprendrais beaucoup. Quant à la ponctuation, ce n'est pas ton fort. Le "et ben/eh ben" ça rentre pas ^^ c'est une vilaine habitude. Pour le "s" de piqué je suis d'accord j'ai fait n'importe quoi ! C'est ces exercices de la fac qui m'ont complètement déboussolé au lieu de me faire progresser. Je fais des fautes là où j'en faisait pas. Mais je lis ce topic, je lis ^^ Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Cirrus 27 Posté(e) 16 mai 2015 Illkirch-Graffenstaden (143 m) et Entzheim (149 m) Partager Posté(e) 16 mai 2015 Le "et ben/eh ben" ça ne rentre pas ^^ c'est une vilaine habitude. Pour le "s" de piqué je suis d'accord, j'ai fait n'importe quoi ! Ce sont ces exercices de la fac qui m'ont complètement déboussolé au lieu de me faire progresser. Je fais des fautes là où je n'en faisait pas. Mais je lis ce topic, je lis ^^ Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant